Икона Рождества Христова

Для тех, кто знаком с западноевропейским Рождеством, традиционная Восточно-православная икона Рождества Христова может показаться неутешительной и несколько мрачной на вид.

Икона Рождество

Описание

Вот старый русский пример. Надпись кириллицей вверху читается:

РОЖДЕСТВО ГОСПОДА НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА

Длинные горизонтальные закорючки над буквами в оригинальной надписи указывают на сокращения. Маленькие буквы, между закорючками и большими буквами, вставляются в надпись.

В этой иконе мы снова находим те ранние и странные стилизованные «ступенчатые» холмы формы, напоминающей обнаженную женскую грудь.

Значение

Главная фигура — это Мария, которая родила и лежит на покрывале, повернувшись спиной к новорожденному младенцу Христу. Она выглядит довольно несчастной, и это типично для этого типа икон, будь она русская или греческая. Общепринятая интерпретация заключается в том, что она поглощена размышлениями.

Младенец Иисус лежит в стилизованной пещере, завернутый в пеленки и лежащий в длинном ящике для корма. Рядом с ним осёл и бык, взятые из Исаии 1:3:

Вол знает своего хозяина, а осел-колыбель своего господина; но Израиль не знает, народ мой не задумывается.

В верхней части иконы четыре ангела, три слева и один справа, возвещают о рождении единственному пастырю, который стоит, глядя вверх, справа от Марии. Слева мы видим трех волхвов (жрецов), которые на самом деле были астрологами. Славянский текст Матфея называет их Волсвы, что относится к современному русскому слову волшебство.

Слева внизу мы видим мужа, Джозефа, сидящего в глубокой задумчивости, положив подбородок на левую руку. Он тоже выглядит обеспокоенным, и не без причины. Согласно древнему преданию, пастух, стоящий рядом с Иосифом и разговаривающий с ним, на самом деле является переодетым дьяволом. Он пытается уговорить Иосифа усомниться в непорочном рождении. И судя по внешнему виду этой иконы, Иосиф, кажется, в настроении купить то, что продает Дьявол.

Смешивание сцен

Иконы, как правило, игнорируют хронологию, смешивая ряд связанных сцен вместе. Мы видим еще один такой «несвоевременный» эпизод в правом нижнем углу, где служанка Саломея омывает Младенца Христа после его рождения. Её помощница (она акушерка, известная как Зеломи из Евангелия от Псевдо-Матфея) наливает воду для умывания в таз. И кто этот пастух в волосатой одежде разговаривает с Саломеей?

Во многих примерах этого типа икон (хотя и не в этом), это тот волосатый старик, которого показывают разговаривающим с Иосифом — соблазняющим дьяволом в народном предании. Но здесь его показывают разговаривающим с Саломеей. Из апокрифической истории мы знаем, что Саломея сомневалась в вечной девственности Марии и даже пыталась физически проверить Марию рукой, чтобы определить правду. Саломея была наказана за свои «научные» исследования увяданием руки. Но затем, как обычно бывает в этих историях, она покаялась, и ее рука была исцелена, как мы читаем в источнике этой истории, Протоевангелии Иакова:

И вошла повитуха и сказала Марии: прикажи себе, потому что о тебе не возникло ни малейшего спора. И Саломея испытала, и воскликнула, И сказала: горе моему беззаконию и моему неверию, потому что я искушаю Бога живого, и вот, рука моя отпадает от меня в огне. И она преклонила колени пред Господом, говоря: Боже отцов моих, помни, что я — семя Авраама, Исаака и Иакова; не делай меня публичным примером сынам Израилевым, но Возроди меня к нищим, ибо ты знаешь, Господь, что во имя Твое я совершил исцеления мои и получил плату мою от тебя. И вот, явился ангел Господень, говоря ей: Саломея, Саломея, Господь услышал тебя; поднеси руку Твою к младенцу и возьми его, и будет тебе спасение и радость.

Невысказанная мораль этой истории была очевидна:

Не подвергайте сомнению то, что мы вам говорим, и не изучайте доказательства.

Божественный свет, спускающийся с небес в верхний центр картины, представляет собой Вифлеемскую звезду, которая направляла волхвов.

Другие версии Рождества

Не самый веселый из рождественских образов, этот вид тем не менее был распространенным изображением рождения Христа в греческой и русской иконографии. К счастью, однако, позже русская иконопись стала подвергаться влиянию западных версий Рождества Христова, и поэтому есть много поздних (18 и 19 века) русских икон, показывающих гораздо более приятную сцену Иосифа и Марии с младенцем Иисусом, подобно сценам, которые можно найти в итальянской живописи. Даже в России в конце концов нашли традиционное изображение слишком удручающим, чтобы позволить ему быть единственным видом икон, представляющим Рождество.

Рождество другая версия

В качестве отвлечения стоит упомянуть, что истории о рождении Иисуса, найденные у Матфея и Луки (в двух других Евангелиях нет историй о рождении), значительно отличаются друг от друга и практически несовместимы при ближайшем рассмотрении. Даже генеалогии, приведенные в этих двух работах, имеют непримиримые различия. Изображения Рождества Христова, будь то в Восточном православии или западном христианстве, обычно объединяют различные элементы каждой истории, чтобы сделать «единый» рассказ, который не является тем, что на самом деле можно найти в оригинальных текстах. Этот искусственно унифицированная история — обычное дело традиционных школьных и церковных рождественских пьес.

Добавить комментарий